Легализация и заверка
Публичните документи се признават в чужбина, ако са легализирани. Такива документи се издават от държавни институции.
Легализация означава, че документите, издадени от властите на определена държава или които са съставени с тяхно участие, отговарят на законодателството на тази страна. Цялата процедура е в заверка на подписа на деловодителя и печата на упълномощения държавен орган, както и в съпоставяне на съдържанието с изискванията на законодателството на страната, признаващо тяхната правна сила. Ако представите документа пред държавна институция, най-вероятно ще трябва да го легализирате.
Използването на апостил като форма за легализация на документи е регламентирано от Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни официални документи, подписана в Хага на 5 октомври 1961 г. За България Хагската конвенция влиза в сила на 30 април 2001 г. Конвенцията предвижда единен начин за официализиране на определена категория документи (публични документи), предназначени за използване в чужбина – чрез поставяне върху самия документ или в приложете към него специално удостоверение – апостил.
Документи с апостил не се легализират от българско дипломатическо или консулско представителство, акредитирано в съответната държава. Тези документи се признават от българските власти, когато върху тях е поставен апостил или прикрепен към тях в оригинален вид. Документите с апостил се признават и могат да бъдат валидни във всяка една от страните по конвенцията.
За държави, с които Република България има сключени двустранни споразумения за правна помощ и които съдържат текстове, освобождаващи документи от легализация с апостил, документите, издадени от чуждата държава, следва да носят печата на упълномощения в договора орган. Така издаденият документ се признава от българските институции и изисква само превод на български език и нотариална заверка на превода.
Заверен превод:
Писмени заверени преводи от български на чужд език се извършват от заклет преводач и се заверяват от дирекция „Консулски отношения“ на МВнР.
Писмени заверени преводи от чужд език на български се извършват от заклет преводач и се заверяват от български нотариус.
Заклет (заклет) преводач е физическо лице, упълномощено от Министерството на външните работи да превежда документи и други книжа
Списък на държавите, с които България има двустранен договор за правна помощ:
- Австрия
- Азербайджан
- Албания
- Алжир
- Армения
- Беларус
- Виетнам
- Грузия
- Гърция
- Испания
- Италия
- Йемен
- Кипър
- Китай
- Корейска народно-демократична република
- Куба
- Кувейт
- Либия
- Ливан
- Македония
- Монголия
- Полша
- Румъния
- Русия
- Сирия
- Узбекистан
- Украйна
- Унгария
- Франция
- Чехия
- Словашка република
- Сърбия
- Босна и Херцеговина
- Хърватия
- Черна гора
- Словения
Информацията е актуална към март 2025 г.
*източник: МВнР
Списък на страните членки на Хагската конвенция за премахване на изискването за легализация на чуждестранни официални документи:
- Австралия
- Австрия
- Азербайджан
- Албания
- Андора
- Антигуа и Барбуда
- Аржентина
- Армения
- Барбадос
- Бахамите
- Бангладеш
- Бахрейн
- Беларус
- Белгия
- Белиз
- Босна и Херцеговина
- Ботсвана
- Бразилия
- Бруней
- Бурунди
- България
- Вануату
- Великобритания
- Венецуела
- Гватемала
- Германия
- Гренада
- Грузия
- Гърция
- Дания
- Доминика
- Доминиканска република
- Еквадор
- Ел Салвадор
- Естония
- Есватини
- Израел
- Индия
- Ирландия
- Исландия
- Ниуе
- Пакистан
- Палау
- Канада
- Гвиана
- Испания
- Италия
- Кабо Верде
- Казахстан
- Кипър
- Киргизстан
- Китай /за специалните административни региони Хонконг и Макао/
- Колумбия
- Южна Корея
- Косово
- Коста Рика
- Латвия
- Лесото
- Либерия
- Литва
- Лихтенщайн
- Люксембург
- Мавриций
- Северна Македония
- Малави
- Малта
- Мароко
- Маршалови острови
- Мексико
- Молдова
- Монако
- Монголия
- Намибия
- Никарагуа
- Нова Зеландия
- Норвегия
- Оман
- Острови Кук
- Панама
- Парагвай
- Перу
- Полша
- Филипините
- Руанда
- Тунис
- Индонезия
- Португалия
- Румъния
- Русия
- Самоа
- Сан Марино
- Сао Томе и Принсипи
- Свазиленд
- Сейнт Винсент и Гренадини
- Сейнт Китс и Невис
- Сейнт Лусия
- Саудитска Арабия
- Сейшели
- Сенегал
- Словакия
- Словения
- Сингапур
- Суринам
- Съединени американски щати
- Сърбия
- Таджикистан
- Тонга
- Тринидад и Тобаго
- Турция
- Узбекистан
- Украйна
- Унгария
- Уругвай
- Фиджи
- Финландия
- Франция
- Холандия
- Хондурас
- Хърватия
- Черна гора
- Чехия
- Чили
- Швейцария
- Швеция
- Южна Африка
- Япония
- Ямайка
Информацията е актуална към април 2025 г.
Информация за пълния текст на Конвенцията можете да намерите на следния уебсайт:
https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/full-text/?cid=41
Информация за държавите членки и техните органи, упълномощени да издават удостоверение с апостил, можете да намерите на следния уебсайт:
https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=41
